Translation of "to tackle" in Italian


How to use "to tackle" in sentences:

We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now, and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.
Abbiamo molti problemi, complessi e multi-dimensionali, nel mondo, e abbiamo bisogno di pensatori creativi, fuori dagli schemi per affrontarli.
My topic is the secrets of domestic violence, and the question I'm going to tackle is the one question everyone always asks: Why does she stay?
Il mio argomento sono i segreti della violenza domestica e la domanda che ho intenzione di affrontare è la domanda che tutti si fanno sempre: Perché lei rimane?
Did he ask you to tackle me to the floor while you're at it?
Ti ha chiesto di placcarmi sul pavimento mentre eri qui?
Students, as spring break approaches we are once again forced to tackle the subject of sex education.
Studenti, il ponte di primavera si avvicina quindi dobbiamo parlare ancora una volta di educazione sessuale.
Well, might you be able to tackle such a thing as a book?
Riusciresti ad affrontare una cosa come un libro?
One of us is gonna have to tackle you, and that's gonna be very uncomfortable for everybody involved!
Qualcuno deve farti ragionare e sarà molto spiacevole per tutti!
Until one night I decided to tackle it once and for all.
Finche' una notte non ho deciso di sconfiggerlo.
I don't know why Walker's trying to tackle a charging elephant.
Non so perche' Walker stia cercando di affrontare un elefante alla carica.
Abigail is in no condition to tackle her real world issues.
Abigail non e' in condizione di affrontare i problemi della sua vita reale.
To be honest, he doesn't seem all that prepared to tackle this case.
Ad essere onesti, non sembra cosi' pronto ad affrontare questo caso.
We have made a choice to tackle everything together.
E abbiamo fatto una scelta... Quella di affrontare tutto insieme.
Our high-pressure washers are quick to connect and have the power to tackle almost any task.
Le nostre idropulitrici sono veloci da mettere in funzione e, grazie alla loro potenza, svolgono in modo efficace molteplici compiti.
And you're a great, big grown man who doesn't even have to leave his own home to tackle some random bully.
E voi siete un uomo grande e grosso e non dovete nemmeno lasciare casa vostra, per affrontare un prepotente.
Which means that I'm supposed to tackle the guy if he makes it past the people on the line.
Significa che devo placcare l'avversario, se riesce a superare la nostra prima difesa.
So their running back, who's big, makes it past the line, and I'm the only one left to tackle him.
L'attaccante avversario, che è enorme, trova un varco e io sono l'unico rimasto che può placcarlo.
"Have to tackle this issue as it relates to the larger diplomatic relationship between the two nations."
"Deve approcciare questa questione nell'ambito piu' vasto delle relazioni diplomatiche fra i due paesi".
Now, my vision is to tackle corporate greed, raise pay for those who need it most, and create jobs by growing the economy, not robbing people of their retirement and health care.
Ora... la mia visione e' contrastare l'avidita' delle imprese, aumentare la paga a chi ne ha piu' bisogno e creare posti di lavoro facendo crescere l'economia, senza rubare alla gente la pensione e l'assicurazione sanitaria.
Apparently, my mom chose today to tackle an entire career worth of cold cases.
Sembra che mia madre abbia scelto oggi per affrontare una carriera di casi irrisolti.
Ready to tackle the problems of your company head-on.
Che sei pronto ad affrontare i problemi della tua azienda in maniera diretta.
I'm supposed to tackle you if you say no.
Se dice di no, dovro' placcarla.
It is designed to make the EU more democratic, efficient and transparent, and thereby able to tackle global challenges such as climate change, security and sustainable development.
Esso è inteso a rendere l’UE più efficiente e trasparente, e quindi in grado di far fronte alle sfide globali quali il cambiamento climatico, la sicurezza e lo sviluppo sostenibile.
In Australia, where the problem is particularly acute, the President and CEO of Volvo Group Australia, Peter Voorhoeve, and his colleagues decided to tackle this with a proactive...
In Australia, dove il problema è particolarmente sentito, Peter Voorhoeve, Presidente e CEO di Volvo Group Australia, e i suoi colleghi hanno deciso di...
having regard to its resolution of 9 October 2013 on EU and Member State measures to tackle the flow of refugees as a result of the conflict in Syria(1),
vista la sua risoluzione del 9 ottobre 2013 sulle misure dell'UE e degli Stati membri per affrontare il flusso di rifugiati a seguito del conflitto in Siria(1),
It is about empowering vulnerable communities to tackle difficult, expensive and dangerous humanitarian detection tasks, and doing that with a local resource, plenty available.
Si tratta di mettere in grado comunità vulnerabili di affrontare difficili, costosi e pericolosi compiti di rilevamento di pericoli, usando solo risorse locali -- abbondantemente disponibili.
But tomorrow it can be, in order to tackle today's pressing challenges -- think about climate change or CO2 emissions -- how we can go from the digital world to the physical one.
Ma domani potrebbe essere, per affrontare le sfide imminenti di oggi -- pensate ai cambiamenti climatici o alle emissioni di CO2 -- come possiamo andare dal mondo digitale a quello fisico.
The rest goes to religion and higher education and hospitals, and that 60 billion dollars is not nearly enough to tackle these problems.
Il resto va alla religione, all'istruzione superiore e agli ospedali e quei 60 miliardi di dollari non sono lontanamente sufficienti per affrontare questi problemi.
And when I see the power that dispersal has on these biogeographic patterns, it makes me think that it's possible to tackle really challenging problems, like hospital-acquired infections.
Quando mi sono resa conto del potere che ha la disseminazione su questi modelli biogeografici, mi ha fatto pensare che è possibile affrontare problemi molto impegnativi, come le infezioni ospedaliere.
Well, I think the answer is that in addition to these highly specialized components that I've been describing, we also have a lot of very general- purpose machinery in our heads that enables us to tackle whatever problem comes along.
Beh, penso che la risposta sia che oltre a queste componenti altamente specializzate che ho descritto, abbiamo anche un sacco di meccanismi per scopi generici nelle nostre teste che ci permettono di affrontare ogni problema che si presenti.
So if we're trying to use diversity as a way to tackle some of our more intractable problems, we need to start to think about diversity in a new way.
Quindi se vogliamo usare la diversità per affrontare alcuni dei problemi che abbiamo dobbiamo iniziare a pensare alla diversità in un modo nuovo.
As we sail into an uncertain future, we need every form of human intelligence on the planet working together to tackle the challenges that we face as a society.
Stiamo navigando verso un futuro incerto, bisogna che ogni intelligenza umana del pianeta lavori insieme per affrontare le sfide che abbiamo davanti come società.
And in order to tackle this, we need to change the game.
E per contrastare tutto ciò, dobbiamo cambiare il gioco.
This is the face we need to see on millions of problem solvers worldwide, as we try to tackle the challenges of the next century.
su milioni di risolutori di problemi nel mondo, mentre cerchiamo di affrontare le sfide del prossimo secolo.
We weren't the only ones to tackle this subject, but the photographs that Brian and Randy created are among the best to capture both the human and natural devastation of overfishing.
Non eravamo gli unici a trattare questo argomento, ma le foto che Brian e Randy hanno creato descrivono al meglio la distruzione ai danni sia dell'uomo sia della natura causata dalla pesca indiscriminata.
So I quit my job and decided that that's the subject that I wanted to tackle.
Così lasciai il mio lavoro e decisi di occuparmene.
And the skill sets required to tackle these things are very broad.
Il numero di abilità necessarie per affrontare questi problemi é davvero molto grande.
Now, unfortunately this is more of the face that we see in everyday life now as we try to tackle urgent problems.
Sfortunatamente questa è l'espressione che vediamo nella vita di tutti i giorni mentre tentiamo di affrontare dei problemi urgenti.
Urgent optimism is the desire to act immediately to tackle an obstacle, combined with the belief that we have a reasonable hope of success.
Un ottimismo urgente è il desiderio di agire immediatamente per affrontare un ostacolo, insieme con la convinzione di avere una ragionevole speranza di successo.
They decided to tackle this really pressing problem of the terrible problems we have with infant mortality rates in the developing world.
Hanno deciso di affrontare questo grandissimo problema, sapete -- il terribile problema della mortalità infantile nei paesi in via di sviluppo.
And so I think we're ready to tackle one of the most important questions in neuroscience: how are the brains of men and women different?
Penso quindi che siamo pronti ad affrontare una delle domande più importanti nelle neuroscienze: in cosa sono diversi i cervelli degli uomini e delle donne?
So we're seeing financial reward being used to tackle the great issue of obesity.
Stiamo dicendo che la ricompensa monetaria è stata usata per sconfiggere il grande problema dell'obesità.
2.5583341121674s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?